纳士达 都百特 鑫工艺

热加工行业论坛

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始


查看: 2386|回复: 2

[理化] 这段话中的“singular interface”应该翻译成什么比较合适?

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2011-11-13 07:42:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多热工坛友,更多精彩内容等着您!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

x
“A general approach for investigating the crystallography of precipitation is developed from a systematic analysis of interfacial structures. The central hypothesis in this approach is that a habit plane or major facet developed in a precipitation reaction is the physical realization of a singular interface.”
上面这段话中的“singular interface”应该翻译成什么比较合适,敬请指教。

该用户从未签到

发表于 2011-11-21 07:09:25 | 显示全部楼层
特殊晶界
  • TA的每日心情
    郁闷
    2017-6-11 13:54
  • 签到天数: 11 天

    连续签到: 1 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2011-11-22 08:53:50 | 显示全部楼层
    奇异界面,是断裂力学中的一个术语
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    QQ|手机版|Archiver|热加工行业论坛 ( 苏ICP备18061189号-1|豫公网安备 41142602000010号 )
    版权所有:南京热之梦信息技术有限公司

    GMT+8, 2024-4-29 12:17 , Processed in 0.176983 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表