纳士达 都百特 鑫工艺

热加工行业论坛

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始


查看: 2579|回复: 2

[其它] 这句材料方面的英文如何翻译?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2022-6-8 09:30
  • 签到天数: 12 天

    连续签到: 3 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2011-12-1 06:22:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上注册,结交更多热工坛友,更多精彩内容等着您!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x
    这句话怎么翻译:It is the lower-strength, and hence higher-toughness, materials that find use for most safety-critical applications where premature or, worse still, catastrophic fracture is unacceptable.

    该用户从未签到

    发表于 2011-12-1 11:35:06 | 显示全部楼层
    低强度高韧性材料如果出现过早断裂或突然断裂的情况,是不能用于高安全系数的地方的。

    该用户从未签到

    发表于 2012-2-1 12:19:27 | 显示全部楼层
    It is the lower-strength, and hence higher-toughness, materials that find use for most safety-critical applications where premature or, worse still, catastrophic fracture is unacceptable.
    这就是低强度高韧性材料,常被用于严重关系到安全的地方,那些地方不能出现过早老化或更甚者出现裂缝。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    QQ|手机版|Archiver|热加工行业论坛 ( 苏ICP备18061189号-1|豫公网安备 41142602000010号 )
    版权所有:南京热之梦信息技术有限公司

    GMT+8, 2024-4-29 09:29 , Processed in 0.135478 second(s), 22 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表